莒哈丝
玛格丽特*莒哈丝(Marguerite Duras)是法国作家。她经历过二次世界大战和六○年代的社运。她涉猎的领域十分广泛,从小说、剧本,一直到电影的导演。她关注的重点多是无助的儿童、行乞的女人、残酷的战争、不可能的爱情等,是没有国界的。她生于越南,却是贫穷的法国人,即使回到法国,都觉得自己像是个「异乡人」,这种无从归属的感觉反而让她敏锐地观察、了解到人生共通的忧虑与哀愁,同时也在书写、影像上打破了各种拘束,不论是道德、定律或理论(陈艳姜,2001)。
莒哈丝的小说被茱莉亚?克里斯特娃(Julia Kristeva)称为“极限的文学”,因为她的作品不论在内容或形式上都不断的冲击、挑战、跨越一切的界线。这样的越界解放了现代人的主体性,而赋予身体一个声音、一种论述。以她的小说《情人》为例,文中描述一个小孩/女人如何操纵及享受性欲而超越了种族、文化、政治与阶级的界线:法国的贫穷小女孩在法国的殖民地越南爱上一个中国的富家少爷,在当地社会形成了丑闻。
小女孩才“十五岁半。身躯瘦弱,几乎没发育,仍像孩子般扁平的双乳,……”但是这样的身躯拥有欲望,并被欲望着;在小说中,女主角如此自述“我知道这不是美貌的问题,而是别的东西,譬如说。……你不必吸引欲望。欲望如果不在那引起欲望的女人身上,它就完全不存在。”小女孩的身体和情欲成为这部小说的重点。她的身体像小孩,却拥有女人的情欲。在越南的法国人有其种族及政治上的优势,他却只是个贫穷的小女孩。身体的、情欲上的、政治和阶级的界线在这个小女孩身上已经模糊。在这个时候,身体不再只是欲望投射的客体,它拥有自己的主体性。但她也乐于成为别人渴求的对象。于是她在主体与客体之间穿越自如,甚至变化成不同的性欲对象。在这部自传性色彩极强的小说中,作者甚至安排这个女孩喜欢写作,在写作的过程中,主体性亦加浮现,欲望的流动也有了方向。
在搜集以上的资料时,发现情色文学的研究在各种论述都已发声的今日,资料还是少的可怜。似乎从古至今,情色文学一直被视为难登大雅之堂,只能躲在阴暗的角落中。尤其在西方资料的翻译上,更可发现因为政治或道德的因素,情色文学更是常成为禁书,很难能够看到西方情色文学的译作。身在以批判和颠覆为职志的后现代世界中,像情色文学这样挑战禁忌的异质思考与表达方式,竟然还是无法为学术界所接受,不禁让人怀疑人们心中的那把尺标准何在?


































